Archiv der Kategorie: Texte

Texte

„Auschwitz vergessen? – Nein, niemals!”

"Antisemitismus ist eine Sünde gegen Gott und die Menschheit"

„Antisemitismus ist eine Sünde gegen Gott und die Menschheit“ (Papst Johannes Paul II.) –  fotografiert in Oswiecim am 26.01.2013

Zum 68. Jahrestag  der Befreiung von Auschwitz und 80 Jahre nach dem Beginn der NS-Diktatur stellt sich die Frage: Wozu uns erinnern? Um ein anderes, besseres Leben zu führen.

In der Thora haben die Vorväter eine Erkenntnis formuliert, die Juden wie Christen zu einer sprichwörtlichen Redewendung geworden ist: »Bis ins dritte und vierte Glied«, heißt es im 2. Buch Mose, wirke die Schuld einer Generation nach.

Dieses Wissen der Alten wird heute von Gedächtnisforschern und Psychologen bestätigt: Über vier Generationen hinweg erstreckt sich das kollektive Gedächtnis, vier Generationen werden durch das, was geschehen ist und geschieht, zusammengeschmiedet – ob sie wollen oder nicht. Um es etwas salopp auszudrücken: Noch die Urenkel müssen das ausbaden, was die Vorfahren angerichtet haben. Oder was ihren Vorfahren angetan wurde.

Wie wichtig eine Erinnerungskette über Generationen hinweg sein kann, haben im März 2011 die Bewohner des Dorfes Aneyoshi im Norden Japans erfahren. Vielerorts stehen an der Küste Steine mit uralten Inschriften, die vor einem Tsunami warnen, doch die Mahnungen der Ahnen waren vergessen worden. Als der Ernstfall eintrat, mussten Tausende sterben, weil sie nicht wussten, wie sie sich verhalten sollten.
In Aneyoshi hingegen starb niemand, denn das Dorf war geschlossen auf Anhöhen geflüchtet. Die Bewohner konnten sich retten, weil jeder die Mahnmale kannte – sie wurden in der Schule durchgenommen.

In der vierten Generation würden die Erinnerungen an ein grausames Ereignis verblassen, hat ein japanischer Katastrophenforscher die Ignoranz seiner Landsleute gegenüber den Erfahrungen der Vorfahren erklärt.

Auf den hiesigen Schulbänken sitzen heute Jungen und Mädchen der vierten Generation nach den grauenvollsten Ereignissen der Menschheitsgeschichte, für die ein Ort zum Symbol geworden ist: Auschwitz. Die Befreiung des von Deutschen errichteten Konzentrations- und Vernichtungslagers, in dem über eine Million Menschen ermordet wurden, jährt sich am 27. Januar zum 68. Mal.

Der Jahrestag fällt in eine Zeit, in der die letzten Augenzeugen sterben, und Forderungen wie »Vergesst Auschwitz!« oder Aufrufe, »endlich einen Schlussstrich zu ziehen«, weil die Zeit des Nationalsozialismus »so lange her« sei, überall zu lesen und zu hören sind.

Dass die meisten Deutschen vom Juden- und Polenmord nichts mehr wissen wollen, ist psychologisch gesehen verständlich – es ist einfacher, es zu verdrängen, als sich einzugestehen: Ja, auch meine Eltern und Großeltern haben mitgemacht oder zugeschaut.

Aber ist das wirklich schon so lange her? Was sind 70 Jahre? Es kann sein, dass für die einen 70 Jahre vergangen sind und sich auf ein paar Seiten im Geschichtsbuch reduzieren. Für die anderen ist es nur eine Sekunde. Eine Sekunde, dann haben sie die Bilder von damals wieder vor sich: schonungslos scharf, erbarmungslos ewig. Und diese Sekunde währt dann ein ganzes Leben. Auch im Leben der Nachkommen.

Schlussstrich ziehen? Warum kommt niemand auf die Idee, einen Schlussstrich unter, sagen wir, den Dreißigjährigen Krieg zu fordern? Aber was werden die Folgen dieses Ver- und Beschweigens sein? Wird es nicht dazu führen, dass sich die Prophezeiung des Schriftstellers Manès Sperber erfüllt? »Auf den Schulbänken sitzen die Leichen des kommenden Krieges«, schrieb Sperber: »Nichts von dem, was sie lernen, wird sie befähigen, sich vor diesem Schicksal zu bewahren.«

Sind wir es der vierten Generation nicht schuldig, alles zu tun, damit sie nicht zu den Leichen des kommenden Krieges werden? Das Vermächtnis von Jerzy Pazdanowski kann uns eine Hilfe sein. »Auschwitz vergessen? Nein, niemals!«, rief er aus an dem Ort, an dem sein Bruder Michal ermordet worden war. Auschwitz sei nicht nur ein »Ort des Todes«, so der Überlebende des KZ Dachau, sondern auch ein »Ort des Lebens«. Mit einer Botschaft: »Ein anderes, besseres Leben zu führen.«

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Allgemeines, Blogroll, Texte

TEDx Conference Kraków 2010 – Presentation of „The future of the past“

Ladies and Gentleman!

I think everyone in this room knows BOB DYLAN.

For me BOB DYLAN is the greatest. I’m really his big fan – even if my wife doesn’t like him. She always says: Dylan has been singing the same song for fifty years.

However, for me and a lot of other people the lyrics of BOB DYLAN are like The Bible. You can find the right words in his songs for every situation in your life.

For example: If someone has birthday you can wish him all the best with the lyrics of FOREVER YOUNG.
Or: If you don’t like your boss and you want to quit your job: I AIN’T GONNA WORK ON MAGGIE’S FARM NO MORE – and play it as loud as possible!
And if you feel down and out you can get comfort from: FOR THE LOSER NOW WILL BE LATER TO WIN.

So, for me who is going with Dylan TOGETHER THROUGH LIFE it was nothing special to find the right words for our project which we would like to present today and which has the title: „Two families, two pasts – one future“. Or: „The Future of the past“.
Dylan once said in his radio program:

It was in 1979, more than 30 years ago, when I became a Dylan fan. SLOW TRAIN COMING was the first album I bought. And in the same year, 1979, something happened to me which was really not like a slow train. It was like a very very fast train which hit me: I will never forget the evenings when we, my parents and me, were sitting in front of the TV-screen and watching this program. The pictures which were shown were a shock for all of us and made us cry, even my father cried. What were we watching? We were watching the story of the Jewish family Weiss who was taken to Concentration and Death Camps – the American series HOLOCAUST.

Of course I had some information about the Nazi-time before, a kind of abstract knowledge. But now something new and different happened: It was the first time that the crimes of the Nazis became realistic. And that the victims got faces. They were no more an anonymous number. The people who were killed suddenly became like friends, neighbours that you know and like. I, as a 14 year old boy, could not understand, how human beings were able to commit such horrible crimes – and I think I’ll never understand it until the end of my life.

And at that time, 30 years ago, I started to ask questions. Questions about my grandfather.

For a short moment I have to go back to my childhood: When I was a little boy I was very proud to have four grandfathers. No one else in my class had four grandfathers! Of course two of my grandfathers were not alive. My mother’s father, this I got to know, died as a simple Wehrmacht-soldier somewhere in Russia. Everybody was saying only good things about him. I knew nothing, however, about my father’s father. No one was talking about him – he was held taboo within the family. I only knew that he had died somewhere in Silesia in 1945. My father’s mother died in November 1945 and so my father grew up as an orphan with foster-parents in our village. He never talked to us about his real parents.

There was a second issue of which I was proud as a child:  I once discovered in my father’s passport that he was born in Cracow. Wow, Cracow, no one else in my class had a father who was born in Cracow! As a little boy I did not know where Cracow was. For sure somewhere far away like Timbuktu, Samarkand or Machu Picchu, all these mysterious places about which I was reading a lot. Yes, since my childhood Cracow has always been a very special place for me …

20 years after the Holocaust-series, in November 1999, I travelled to Cracow. In fact not for the first time, but it was the most important stay in Cracow. Actually I went there to write a story about the city. But then something unexpected happened:
I went to the old Remuh-Synagogue in the former Jewish quarter Kazimierz, just to escape from the rain outside. And in the synagogue I saw a Jewish man praying. When he finished his prayers I introduced myself as a journalist from Germany and I asked him if he would like to answer some questions. Of course, he said, but he only told me that he was from London, that he came to Cracow every year to remember his parents and that his parents were burned – he showed this with a gesture. And then he started to ask the questions:

Why do you want to talk to me?
Why about Jewish life?
Why are you interested in Jewish life and culture? You could be interested in Buddhism  … or Hinduism … or Taoism. So why in Jews?

Gradually I started to feel uncomfortable, but he didn’t stop asking. Also questions about my father and about my grandfather. And then he said, straight into my face, looking deeply into my eyes:
Your grandfather was a Nazi!
Yes, yes, I stammered.
And at the end he said:
Do you know why you are interested in Jews? … I will tell you why … You are interested in Jews because you feel guilty. You feel guilty for what your grandfather did – whatever it was.

He was right: I had been feeling guilty my whole life. Not that I was walking with a burden on my shoulders or that I was all the time depressive, but deep inside I could feel: Something had gone wrong in our family.

After meeting the Jew from London I started to do what I had wanted to do for a long time but what I never did: I began to research my grandfather’s Nazi  past. Until this moment I only knew: My grandfather was an SS-man, three of his six children were born close to Concentration Camps – two daughters in Lublin, my father in Cracow – and that he died somewhere in Silesia in 1945.
For years I had asked questions: I had asked my grandmother’s sisters, my father’s brothers and sisters, my father – but I got always the same reaction: „Sorry, we know nothing … Ah, what do you think about the weather today? Isn’t it lovely?“

I started my investigation, but for almost one year nothing happened. But then – again in a synagogue – I met an old lady, this time in Germany, in Bonn where I had a reading. „I’ve read your name in the newspaper“, she started to talk to me, „are you from Austria?“ – „No, not me, but my father’s family is.“ – „Aha …“ She hesitated but then she asked questions, again and again. And suddenly she said: „I went to school with your grandfather !“

This old lady – she passed away a few weeks ago – was the first who gave me information about my grandfather, the first who showed me pictures. And the meetings with her were the breakthrough: thanks to her I came in contact with other witnesses, I could find out more and more.
What I finally discovered was not very pleasant:

My grandfather worked together with SS-Reichsführer Heinrich Himmler and as an SS-man in Lublin, Cracow and Warsaw he participated in one of the greatest atrocities of the Holocaust – he belonged to the SS-battalion which put down the uprising in the Warsaw getto in April and May of 1943.
Some members of my family still don’t want to accept it. And for other members, especially for the Austrians, I am now a persona non grata: Instead of doing honor to my grandfather I destroyed the honor of our family.

I have to sum it all up: After three adventorous years of investigation in half of Europe I wrote a book about my research and about my grandfather. And I said to myself: You wrote the book, you did what you had to do and now the story is over.  But that was the biggest error in my life.

No, the story is not over, the story has just begun and it still continues: Up to now readers have been telling me their family stories, up to now people have been sending me information about my grandfather and up to now I have been deeply involved in this subject.

Very deeply, because four years ago, 2006, again something happened that changed my life completely. This time not in a synagogue but again in Cracow. I was on the way back from Ukraine to Germany and took a rest in Café Singer in Kazimierz. If you know this place you know that it doesn’t take much time to get in touch with someone there. And it was like this. Soon I was invited to a table and asked where I was from, what I was doing and so on. At one point I said that I had written a part of my latest book in Café Singer.
Aha … what about?
I felt a little bit uncomfortable. Unfortunately I could not say that I wrote a book about Bob Dylan. And also I’m a bad liar. So what to do? I decided to tell the truth: „I wrote a book about my grandfather who was an SS-man in Cracow.“
Silence.
And then one of the ladies at the table said: „Oh, my grandfather was killed at Auschwitz.“

And this lady will now come on stage. After our meeting in Singer she sent me an e-mail and asked for my book. I wrote back: Should I send it by post or should I bring it personally? – If you have time, maybe … – thank God I had time …

And one year later we got married.

And at our wedding one of our friends said: „She wanted your book and you gave her your heart.“

Gabi:
Yes, but Uwe gave me not only his heart. He also gave me his past and later the passion to be interested in the past. At first it was a shock for me when he told me that he was the grandson of an Austrian SS-man. And also for my family in the beginning it was a shock. But we stayed together and soon we discovered: In my family there had been the same mechanism like in his family. My grandfather also was held taboo within our family. I also had asked questions, but got: no answers. My mother always immediately started to cry.
Uwe pushed me to do it again. And one day my mother told me the story of her father, my grandfather Michał Pazdanowski who was killed at Auschwitz in 1944.

Not a long time later we started to research the life of my grandfather. We wanted to find out why he was arrested in November of 1942, why he was taken to Concentration Camp Majdanek and who saved the life of my grandmother who stayed alone with three little children in a little town which now belongs to Ukraine. We wanted to know what had happened before us and we called the project „Two families, two pasts – one future“ or: „The future of the past.“ Uwe already has started to write the book, and we also hope to make a film.

Uwe:
Yes, our project is indeed not only connected with the past. We also want to demonstrate that it is possible for members of the victims‘ and perpetrators‘ families to live together – even if the past continues to have an impact on today’s daily life. To many Germans aged 16 or 40 today war, elimination and the Holocaust are just a few pages in a history book. To the descendants of the victims, however, the Nazi period is still present even 70 years after the attack of Nazi Germany on Poland – present as a trauma. This is our daily experience.

The second point which is important for us: The project is a challenge of social and political importance with an international dimension. No matter if it is in Ruanda, the Balkan States or in Germany/Poland, families of perpetrators and victims will meet again and again. Our families, the Seltmann and Pazdanowski families, are an example for numerous other families who have to cope with the burdening past.
Former German Chancellor Helmut Schmidt once said it was better to speak of the „future of the past“ rather than the „presence of the past“. The project is future-oriented in this very sense. It is only if we succeed in processing the past in an open way that the process of mutual understanding can set in, thus bringing about peaceful interaction in the present and the future. How to create this process? To find the answer is a big challenge for the third generation after World War II.
But a few points are obvious – unfortunately not for everybody so you have to mention them again and again: We should not forget – never!
We should give faces to all nameless victims – to give them back their dignity.
We should know what went down before us to create the future. This is our responsibility.  We have to do this for our children.


Gabi:
I am an artist and so I will try to explain the story of war and the mechanism we are observing in the next generations in my own artistic way. I will go back to Greek mythology and I will compare the war with Meduza, one of Gorgona’s sisters. You know, the one with snakes all around her head. Meduza had a monstrous character and her gaze could turn people into stones. For me she is a synonym of war. People in the whole world who participated in the war or who were born during the war – like our parents – are turned to stones. I mean they are very often not able to speak about the trauma they experienced. And this is dangerous, because very often they transmit this trauma to their children – of course in a subconscious way.
But there was a medicine which could turn people back from stones into humans: These were the tears of a Unicorn.
In the case of the people who have a war trauma the cure lies in asking questions. We, members of the third generation, are able to ask – we are enough far away from the war emotions to ask. So we ask questions and we see the tears coming with the answers. This is the healing process! The great way not to continue the war trauma.

Uwe:
I started with Bob Dylan but I want to finish with a German writer: with the Nobel prize winner Hermann Hesse. He once said words which sum up our project in just one sentence:

All rights reserved: Uwe von Seltmann (Kraków, 15.10.2010)

Thanks to Krzystof Baszton who made the multimedia-presentation. Thanks also to all TEDx-people for inviting us and organizing a great conference! And thanks to all people who said and wrote all these good words to us after our speech – we are overwhelmed!

A very nice comment you can read here: http://www.geekbeing.com/2010/10/15/tedx-krakw-2010-dragon-unleashed-it-was-amazing/

3 Kommentare

Eingeordnet unter Allgemeines, Blogroll, Krakau, Polen, Texte

Heimat, Heimweh, Heimsuchung …

… lautet der Titel einer Anthologie, die jetzt im Karin-Kramer-Verlag erschienen ist.

Heimat, Heimweh, HeimsuchungKaum ein Roman, der nicht davon handelt: „Woher komme ich?“ Und: „Wohin gehe ich?“ Sei es die Bibel oder die Buddenbroocks – erzählt wird die gleiche Geschichte: die Vertreibung aus dem Paradies. Seit Menschengedenken haben sie Heimweh, lt. Brockhaus ein „durch unfreiwillige Distanz von der vertrauten Umgebung bedingtes Mangelgefühl“, und oft muss man dafür nicht einmal verreisen oder ins Exil gehen.

Um das Weh mit der Heimat geht es in dieser Anthologie, nicht um 2000 Jahre Deutschland (Varusschlacht), 60 Jahre Bundesrepublik und auch nicht um 20 Jahre Mauerfall. Für die Autorinnen und Autoren ist Heimat keine geographische Kategorie, für manchen aber das Gegenteil von Fremde und Entfremdung, die Summe der Erinnerungen aus einer Zeit des Vertrauens an einem Ort der Geborgenheit. Erinnerungen an etwas, das es vielleicht nie gegeben hat …

Einer der Herausgeber der Anthologie ist Bachmann-Preisträger Karsten Krampitz.

Ich habe für diese Anthologie einen kleinen Text beigesteuert: Großvater war kein Seeräuber – Eine Odyssee von der Sieg an die Weichsel. Hier der Anfang:
Als ich kürzlich im Kreis Krakauer Freunde auf die Frage, wo ich denn eigentlich geboren sei, wahrheitsgemäß antwortete: „Im Siegerland“, wurde mir etwas pikiert entgegnet, das müsse ich  wirklich nicht betonen, dass ich im Siegerland geboren sei. Das wisse man auch so, dass Deutschland den Krieg gewonnen habe. Letztendlich und eigentlich zumindest. Ich hatte keine Lust, zum tausendsten Mal das schwierige deutsch-polnische Verhältnis zu erörtern und erklärte knapp: „Das Siegerland ist eine Provinz, die nach einem Fluss – der Sieg – benannt ist und in der Nähe von Köln liegt.“

Wie die Geschichte weitergeht: im Buch oder zum Beispiel live am Montag, 11. Januar, um 13 Uhr oder um 17.30 Uhr in Königs Wusterhausen. Die Zuhörerinnen und Zuhörer bei der Premiere am vergangenen Sonntag im wunderbaren Örtle Ödenwaldstetten haben sogar das eine oder andere Exemplar erworben … Das soll was heißen im Schwäbischen!

Es grüßt – immer noch aus dem Schwäbischen
UvS

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter 1, Allgemeines, Blogroll, Texte

In Memoriam Marek Edelman

Marek Edelman

Marek Edelman, der letzte überlebende Anführer des Warschauer Ghettoaufstands, ist tot. Er starb in der Nacht vom 2. zum 3. Oktober in Warschau. Am Freitag, 9. Oktober, um 11 Uhr findet am Denkmal für die Ghettohelden (Pomnik Bohaterów Getta) eine Gedenkfeier für Marek Edelman statt, zu der viele Freunde und Weggefährten erwartet werden. Anschließend gibt es einen Trauermarsch durch die ul. Anielewicza zum Jüdischen Friedhof, wo Edelman neben seinen ehemaligen Kampfgefährten begraben werden soll.

Für die heute erschienene Ausgabe der Jüdischen Allgemeine (Nr 41/2009) habe ich einen Nachruf verfasst und eine kurze Übersicht über die Reaktionen in Polen gegeben. Edelman sei mit „unglaublicher Würde“ durch die „Hölle des Holocaust“ gegangen und durch den „Schlamm der kommunistischen Diktatur“, schrieb beispielsweise Adam Michnik, Chefredakteur der Gazeta Wyborcza. Edelman – geboren 1919 oder 1922 im heute weißrussischen Gomel – war in der Tat eine beeindruckende Persönlichkeit, eine moralische Instanz und ein Vorbild in seinem lebenslangen Engagement für Schwache und Unterdrückte – es gibt niemanden, der seinen Platz einnehmen könnte.

FILES-POLAND-EDELMAN-UPRISING-GHETTOFotos: Dziennik und AFP

Hier noch mein Nachruf: Edelman

Es grüßt
UvS

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter 1, Allgemeines, Blogroll, Polen, Texte

Banduras Schuhsorgen

Oder: »Wie ich zum Lesen kam«

Mit Banduras Schuhsorgen hat alles begonnen. Bandura war Anfang der siebziger Jahre des vergangenen Jahrhunderts ein Spieler bei einem unendlich weit entfernt gelegenen Fußballverein namens Hannover 96. Diesem Bandura, längst vergessen, waren die Schnürsenkel seines Stiefels aufgegangen. Und während er sich seinem Schuhwerk zuwenden musste, enteilte ihm ein gegnerischer Stürmer und schoss das entscheidende Tor. Zwei zu null hatte Hannover 96 verloren, gegen wen ­ was soll’s. Der Zeitung, die ich damals begierig las, war das vermutlich eher belanglose Spiel lediglich ein kurzer Einspalter wert. Und dennoch hat sich die Überschrift bis heute in meinem Gedächtnis eingebrannt: Banduras Schuhsorgen. Weiterlesen

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Allgemeines, Texte

Die Weite vorm offenen Kamin

In den vergangenen drei Jahren bin ich leider wegen anderweitiger Verpflichtungen kaum zum Schreiben gekommen. Einen Text habe ich jedoch geschrieben – und er zählt zu den Texten, die mir sehr ans Herz gewachsen sind. Zu Lesen ist er in dem Buch „Familienstand Single“, das soeben in zweiter Auflage im Wichern-Verlag erschienen ist.

0.jpg

Zu Lesen ist er aber nun auch hier, denn es sind nur noch wenige Tage, da wird er gewissermaßen ein Dokument eines vergangenen Lebensabschnitts sein.

Es grüßt aus meinem Krakauer Büro, dem Café Kolory
UvS

Die Weite vorm offenen Kamin

Du sitzt in einer urigen Kneipe, das Kaminfeuer brennt behaglich. Außer dir und deinen Freunden sind keine anderen Gäste da, ihr seid unter euch, Männer, wie der Volksmund sagt, im besten Alter. Ihr trinkt, esst, redet, esst, trinkt, es ist gemütlich. Ihr habt alles, was ihr braucht: Frisch gezapftes Pils, der Wirt hat Bob Dylan eingelegt (extra für euch; es ist niemand da, den es stören könnte), Jägerschnitzel mit Pommes, Rauchware, einen bequemen Stuhl. Und ihr habt Zeit und Ruhe. Zum Reden. Ungestört, niemand fällt euch ins Wort, niemand weiß alles besser, ihr dürft das kleine Wörtchen „man“ verwenden, ohne dass euch jemand darauf hinweist, dass „man“ diskriminierend sei, weil es klinge wie „Mann“ und folglich mehr als die Hälfte der Menschheit von vornherein ausschließe. Weiterlesen

3 Kommentare

Eingeordnet unter Allgemeines, Texte

Starke Nerven

Leider immer noch aktuell ist dieser Vortrag, den ich vor über fünf Jahren auf dem Colloqium Opole gehalten habe: „Das Bild von Polen und Tschechen in den deutschen Medien“, lautete damals das Thema. Erschienen ist er in dem Buch Colloqium Opole 2001 – Lęki i obawy przed procesem jednoczenia się Europe, Opole 2002. Die deutsche Fassung ist ja schon auf meinem Blog zu lesen, aber nun ist auch die polnische Fassung zugänglich: Obraz Polaków i Czechów w mediach niemieckich.

Obraz Polaków i Czechów w mediach niemeckich.pdf

Gewiss sind die Kaczynski-Brothers nicht die angenehmsten Vertreter des polnischen Volkes, aber was in deutschen Medien in den vergangenen Wochen über Polen zu lesen, zu sehen und zu hören war, das war doch gelegentlich tief aus der Klischeekiste geholt. Bis auf Ausnahmen haben allerdings auch die polnischen Zeitungen eine Menge Blödsinn verzapft.

„Das neue Problem, das wir miteinander haben, sind die Medien“, schreibt der Chefkommentator von Polityka, Adam Krzeminski, in einem Beitrag für Publik Forum. „Sie befinden sich in einer Marktkrise und sind daher allzu oft für billigen Populismus und die Reaktivierung plumper Feindbilder zu haben. Fakt und Bild, Wprost und Spiegel haben sich willig Bälle einer negativen Emotionalisierung zugespielt. Und hinzu kommt das Fernsehen mit seinen 90-Sekunden-Beiträgen und Klischees.“

Von Krzeminski ist ein sehr lesenswerter Beitrag hier zu finden – ein Beitrag über die „schwierige deutsch-polnische Vergangenheitspolitik“.

Vermutlich hat Krzeminski Recht, wenn er schreibt: „Wir befinden uns in einer Übergangsphase, die von allen Beteiligten starke Nerven erfordert.“

In diesem Sinne und demnächst wieder mehr – aus dem Kolory in Krakau 🙂
UvS

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Allgemeines, Texte