Schlagwort-Archive: Biography

Brandneu und brandaktuell: Es brennt – Mordechai Gebirtig

Wenn die Geschichte anders verlaufen wäre und nicht Millionen Juden mitsamt ihrer Kultur vernichtet worden wären, so der italienische Künstler Rudi Assuntino, wäre der jiddische Dichter Mordechai Gebirtig heute so populär wie die Gershwin-Brüder. Gebirtig, auch der »Vater des jiddischen Liedes« genannt, wurde 1942 im Krakauer Ghetto von Nationalsozialisten ermordet. Doch rund 170 seiner Gedichte und Lieder haben die Shoah überlebt. Heute wie damals sind sie ein bedeutendes Zeugnis jüdisch-europäischer Kultur und werden weltweit von namhaften Künstlern gesungen und interpretiert. Gebirtigs bekanntestes Lied S’brent (Es brennt) war während der NS-Zeit die inoffizielle Hymne jüdischer Widerstandskämpfer, heute wird es in Israel zu jedem Holocaust-Gedenktag angestimmt.

Es brennt ist die erste deutschsprachige Biografie Mordechai Gebirtigs – eine Pionierarbeit und ein Buch gegen das Vergessen. Viele Lieder Gebirtigs habe ich zum  ersten Mal ins Deutsche übertragen. Aus Archiven in Europa, Israel und den USA habe ich zahlreiche neue Entdeckungen zu Leben und Werk des Krakauer Poeten zusammengetragen. Liedbeispiele, Fotos, Zeitdokumente und Faksimiles illustrieren dieses Buch und machen es für Einsteiger wie Kenner zu einer faszinierenden Reise ins Jiddischland.

For English please scroll down.

Uwe von Seltmann – Es brennt – Kapitel 1

Interview_Es-brennt

Weitere Informationen beim homunculus-Verlag.

Ein Auszug aus dem Buch auch in der Wochenzeitung Der Sonntag.

Born in 1877 in the Jewish district of Kazimierz in Kraków, Mordechai Gebirtig was killed by Germans in the Kraków Ghetto on June 4, 1942. Making a living working as a carpenter, he saw himself as a zinger fun noyt (Singer of need). His best-known song, s’brent, undzer shtetl brent (It’s Burning, Our Town Is Burning) – a prophetic vision of the nightmare to come – was the unofficial hymn of the ghetto uprisings and the Jewish partisans. S’brent and other songs like kinder-yorn, arbetloze-marsh, or blayb gezunt mir, kroke have survived the Shoah and are performed to this day by renowned artists from all over the world. Gebirtig’s legacy chronicles not only melodies and lyrics, but also descriptions of Jewish life in Poland, recounting struggles with poverty, hunger, violence, despair and resistance.

Advertisements

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Allgemeines, Jüdische Kultur, Jiddisch, Krakau, Musik, Polen

Mordechai Gebirtig – Es brennt (S’brent)

Please support the great homunculus publishing house!

https://www.startnext.com/es-brennt

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Bücher, Film Yiddish, Jüdische Kultur, Krakau, Musik, Polen

New: The Mordechai Gebirtig Project

Print

In 2017, we will commemorate the 140th anniversary of birth and the 75th anniversary of murder of Mordechai Gebirtig (1877 – 1942). We would like to invite all people to remember and honor the life and legacy of the great Yiddish poet and singer and bring him back to the public awareness.

Premiere of our Multimedia Show „Ikh hob gehat a zisn kholem – I had a sweet dream“ at 25th Krakow Jewish Culture Festival:

Date: 30 June, 9 pm

Venue: Galicia Jewish Museum, Kraków, ul. Dajwór 18

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Allgemeines, Film Yiddish, Krakau, Musik, Polen, Ukraine

YIDDISH OSKAR 2014 for “Boris Dorfman – A mentsh“

Yiddish Oskar 2014

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Allgemeines, Krakau, Polen, Ukraine

„Boris Dorfman – A Mentsh“ at Jewish Culture Festival Krakow

Screening at Galicia Jewish Museum on 1st of July 2014 with special guest Juliusz Handwerker. He is one of the last Yiddish speakers in Krakow, born before the World War II in Lemberg.

A mentsh - Galicia2

A mentsh - Galicia3A mentsh - Galicia

 

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Allgemeines, Blogroll, Krakau, Musik, Polen, Ukraine

„Boris Dorfman – A Mentsh“ at Krakow Film Festival 2014

„Boris Dorfman - A Mentsh“ at Krakow Film Festival 2014

A Radically Yiddish Film by Uwe and Gabriela von Seltmann

Hinterlasse einen Kommentar

27 Mai 2014 · 12:19 pm

Let us all together be joyous …

Lomir ale in eynem freylekh zayn – לאָמיר אַלע אין איינעם פריילעך זייַן

Boris Dorfman – A Mentsh: Special Video „Let us all together be joyous …“ – dedicated to Boris Dorfman and our friends in Lemberg/Lviv

אַ האַרציקן דאַנק די פילע יחידים און אינסטיטוציעס אין לעמבערג, וועלכע האָבן אונדז דערמוטיקט און געהאָלפן בײַם שאַפן דעם דאָזיקן פילם

Our heartfelt thanks to the many friends and institutions in Lviv who helped and encouraged us in making this film!

A radically Yiddish Film: Boris Dorfman – A Mentsh
by Uwe & Gabriela von Seltmann
© Apfelstrudel Media Berlin
music by Christian Dawid
film & music edited by Marek Gajczak

 

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Allgemeines, Blogroll, Musik, Ukraine